无锡翻译之同声传译的背后
同声传译不仅属于全球稀缺人才,也是很难培养的。据统计,全球专业的同声传译人员总共也就两千多人,作为翻译市场需求大国,同声传译人员更是紧缺。很多人关注同声传译工作的表面光鲜亮丽,以及它的高薪报酬,却不知道这些光鲜亮丽的背后需要付出多少的辛酸和努力,所以无锡翻译公司就和大家聊聊同声传译背后的辛酸历程。
首先,对于同声传译来说,扎实的双语基础是基本的要求,而且同声传译的口译技能也必须过硬,这离不开系统地学习和实践经验的不断积累。另外,想要胜任同声传译工作,还需要有一定的天赋,比如敏捷的反应能力,较好的记忆力和清晰的思维能力,并且对语言的感悟和表达能力都比较突出。
其次,同声传译工作需要接触很多方面的内容,这就要求从业人员需要很广的知识面,可谓是一个“杂家”。除了这些之外,同声翻译人员还要有很好的心理素质,比如上场时做到不紧张,遇到突然情况能够及时调整,能够接受各种挑战,对自己的错误有清晰的认识,善于顾全大局。此外,体能也是很重要的一项素质,因为做同传工作需要精神高度集中,劳动强度非常大,所以身体素质一定要好。在这里,无锡地球村翻译公司要肯定地告诉大家,一名专业的同声传译人员所需要付出得更多,因为没有哪一种成功是意外和惊喜,都是辛勤努力的结果。
无锡市地球村翻译公司为诸多大型会议现场提供无锡同声传译服务及提供无锡同声传译设备,同声传译效果深受客户好评。同声传译译员均毕业于北京外国语大学、上海外国语大学或国外同传专业毕业的专业翻译,具有多年同传翻译经验,可以很好地完成同传工作;更多详情,欢迎关注本网站。