伊人网91_午夜视频精品_韩日av在线_久久99精品久久久_人人看人人草_成人av片在线观看

欢迎来到淘金地

地球村翻译和您分享商务英语翻译常用的方法有哪些

来源: 发布时间:2025-05-27

要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为比较难的就是翻译题型,这也是考试中不好拿分的题型。下面,无锡翻译公司--地球村翻译给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。

 一.省译法

  这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。

  二.转换法

  指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和 语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子 成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把 复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。

  三.拆句法和合并法

  拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较 短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结 构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句 的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。这样就可以基本保留英语语序, 顺译全句,顺应现代汉语长短句相替、单复句相间的句法修辞原则。

  四.正译法和反译法

  正译法和反译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照 与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英 语的思维方式和表达习惯。因此比较地道。


综上所述就是地球村翻译和您分享商务英语翻译常用的方法,   地球村翻译有限公司是一家经工商局批准成立的专业翻译公司,拥有十多年的翻译从业经验。地球村翻译公司总部位于无锡,为上海、北京、深圳、广州、苏州、南京、等全国各大城市提供100多种语言的口译和笔译服务。如果翻译需要,欢迎来电咨询:18112355897。

公司信息

联 系 人:

手机号:

电话:

邮箱:

网址:

地址:

无锡市地球村翻译有限公司
扫一扫 微信联系
本日新闻 本周新闻 本月新闻
返回顶部
主站蜘蛛池模板: 91免费污视频 | 视频色黄色毛片 | 99久久婷婷国产综合精品免费 | 99国产精品久久久久久久久久 | 91国在线高清视频 | 1204国产成人精品视频下载 | 91免费高清视频 | 国产二区久久 | 91精品久久久久久久久入口 | 国产精品一区二区三区免费在线观看 | 久久久久国产一区二区 | 亚洲偷熟乱区亚洲香蕉av | 久一精品 | 欧美日韩精品一区二区三区 | 91传媒在线看 | 91视频免费高清 | 国产一线 | 国产福利免费观看 | 亚洲一区二区三区精品视频 | www.久久爱69.com | 国产 欧美 精品 | 91成人免费视频 | www.久久久.com | 国产精品二区三区 | 久久 国产 人妖 系列 | 国产综合免费 | 久久久国产精品一区 | 午夜手机在线视频 | 91免费视频网址 | 国产一级电影免费观看 | www.色涩涩.com | 日本成人网址 | 91国内免费视频 | 久久久久久久久久久亚洲 | 国产一区二区不卡在线 | 五月天婷婷色综合 | 国产成人精品亚洲男人的天堂 | 国产福利在线小视频 | 亚洲一区二区三区四区在线观看 | 91视频免费观看网站 | www.91视频com |